Nicebobblehat,Neil!
尼尔,你的羊毛帽真漂亮!
Thanks.
谢谢。
Butnotverypractical-wearingahatindoorsmustbequitehot.
但是不太实用一在室内戴帽子一定很热。
Itsthefashion,Feifei.Someofushavetokeepupwiththetrends.
这是时尚,菲菲。我们中的一些人必须跟上潮流。
Right!Maybethatexplainsthewaistcoatyourewearingaswll-tobefashionable?
没错!也许这也解释了为什么你要穿马甲一为了赶时髦?
Ohyouwouldntunderstand,Feifei!
哦,你不会明白的,菲菲!
Iunderstandveryclearly-youareasheeple.
我很清楚-你是个sheeple。
Whatareyoubleatingonabout?
你在胡说些什么?
Sheeple-Itdescribespeoplewhojustfollowthecrowd,withoutmuchthought.
Sheeple形容随波逐流、无主见的人。
Basically,youareeasilyled-likeasheep!Butyourenottheonlyone-listentotheseexamples....
基本上,你很容易被领导一就像一只羊!但并不只有你这样。
Icantbelieveallthesesheeplewhovepaidlotsofmoneyforthelatestsmartphone-theyllbehalfpriceinafewmonthstime!
我真不敢相信这些跟风者,为了买最新款智能手机花了那么多钱一几个月后这些手机将半价出售!
Mybrothersoneofthosesheeplewhohastofollowthelatestfashions-hesnowwearingrippedjeans,butsoiseveryoneelseathiscollege!
我哥哥就是那种必须赶时髦的跟风者。他现在穿破洞牛仔裤,他大学里的其他人也是如此!
Althoughnearlyeveryoneinmyclasshasoneofthosesmartwatches,Imnotgoingtobeoneofthosesheeple-Imgoingtostickwiththeoldwatchmygrandmothergavemeinstead!
虽然我们班几乎每个人都有一块智能手表,但我不会成为其中一员一我将继续用我祖母送给我的那块旧手表
ThisisTheEnglishWeSpeakfromBBCLearningEnglishandweretalkingaboutthewordsheeple.
这就是今天的地道英语,我们要学的单词是“sheeple”。
ItsamixoftheEnglishwordssheepandpeople.Itdescribespeople,whojustlikesheep,fllowwhatotherpeopledoorthingsthataretrending.
Sheeple是英语单词“sheep”和“people的组合。它描述像绵羊一-样的一些人,他们跟随其他人的行为或趋势。
SoyouresayingImtrending?
你是说我在弓
导潮流?
No,Imsayingyouarejustfollowingthetrend-youcantthinkforyourself.Likeasheep!
不,我是说你只是随波逐流--你不能独立思考。像一只羊!
Idontthinkso-lookImwearingsandalsandsocks.
我不这么认为一看,我穿着凉鞋和袜子。
Thatsnotfashionablebutvery
转载请注明:http://www.mianyanga.com/skwh/11165.html